Do you want BuboFlash to help you learning these things? Or do you want to add or correct something? Click here to log in or create user.



Tags
#angielski #angielski-bez-błędów
Question
According to me nie oznacza „według mnie”. Ma raczej wydźwięk: „[...]”. Należy po prostu powiedzieć: I think lub in my opinion
Answer
Będę cytował siebie (ponieważ jestem autorytetem)

Tags
#angielski #angielski-bez-błędów
Question
According to me nie oznacza „według mnie”. Ma raczej wydźwięk: „[...]”. Należy po prostu powiedzieć: I think lub in my opinion
Answer
?

Tags
#angielski #angielski-bez-błędów
Question
According to me nie oznacza „według mnie”. Ma raczej wydźwięk: „[...]”. Należy po prostu powiedzieć: I think lub in my opinion
Answer
Będę cytował siebie (ponieważ jestem autorytetem)
If you want to change selection, open original toplevel document below and click on "Move attachment"

Parent (intermediate) annotation

Open it
According to me nie oznacza „według mnie”. Ma raczej wydźwięk: „Będę cytował siebie (ponieważ jestem autorytetem)”. Należy po prostu powiedzieć: I think lub in my opinion

Original toplevel document (pdf)

owner: piotr.wasik.pl - (no access) - Angielski bez błędów - George Sliwa, p22

Summary

statusnot learnedmeasured difficulty37% [default]last interval [days]               
repetition number in this series0memorised on               scheduled repetition               
scheduled repetition interval               last repetition or drill

Details

No repetitions


Discussion

Do you want to join discussion? Click here to log in or create user.