#language_greek
may think of the pair as meaning on the one hand... and/but Oft the other hand, but in most cases such a translation would be heavy or clumsy. Thus Οωκράτηο μέν λέγει έν τη άγορρ, έγώ ε βαδίζω μετά xf\c 'Araaciffc should not be translated by °f rates on the one hand is speaking in the agora, but I on the 0 ber hand am walking with Aspasia but by Socrates is speaking ut I am walking ... or whereas Socrates is speaking ... I am
If you want to change selection, open document below and click on "Move attachment"
pdf
owner:
hughleat - (no access) - 01 Teach Yourself Ancient Greek.pdf, p54
Summary
status | not read | | reprioritisations | |
---|
last reprioritisation on | | | suggested re-reading day | |
---|
started reading on | | | finished reading on | |
---|
Details