(Yusuf Ali): The people of the Book know this as they know their own sons; but some of them conceal the truth which they themselves know.
(Marmaduke Pickthall): Those unto whom We gave the Scripture recognise (this revelation) as they recognise their sons. But lo! a party of them knowingly conceal the truth.
(Yusuf Ali): The people of the Book know this as they know their own sons; but some of them conceal the truth which they themselves know.
(Marmaduke Pickthall): Those unto whom We gave the Scripture recognise (this revelation) as they recognise their sons. But lo! a party of them knowingly conceal the truth.
(Yusuf Ali): The people of the Book know this as they know their own sons; but some of them conceal the truth which they themselves know.
(Marmaduke Pickthall): Those unto whom We gave the Scripture recognise (this revelation) as they recognise their sons. But lo! a party of them knowingly conceal the truth.