Olaika allatheena ishtarawoo alddalalata bialhuda fama rabihat tijaratuhum wama kanoo muhtadeenaa
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَٰرَتُهُمْ وَمَا كَانُوا۟ مُهْتَدِينَ
English explanation:
- (Yusuf Ali): These are they who have bartered Guidance for error: But their traffic is profitless, and they have lost true direction,
- (Marmaduke Pickthall): These are they who purchase error at the price of guidance, so their commerce doth not prosper, neither are they guided.